Le mot vietnamien "bao trùm" signifie essentiellement "dominer" ou "régner". Il est utilisé pour décrire une situation où quelque chose couvre ou englobe complètement un autre élément, que ce soit au sens littéral ou figuré.
Contexte littéraire : On peut dire "sự nghiệp văn chương của ông bao trùm tất cả nền văn học của thế hệ ông", ce qui signifie "son œuvre littéraire domine toute la littérature de sa génération". Cela indique que cette œuvre a une influence ou une portée très large sur la littérature de l'époque.
Contexte d'événements : Un autre exemple serait "sự yên lặng bao trùm hội nghị", ce qui se traduit par "le silence règne sur l'assemblée". Ici, cela indique que le silence enveloppe l'espace de la réunion, créant une atmosphère particulière.
"Bao trùm" peut être utilisé dans des contextes variés, que ce soit pour décrire des émotions, des ambiances, ou des situations. Par exemple, dans une discussion sur une ambiance sombre, on pourrait dire "nỗi buồn bao trùm căn phòng", signifiant "la tristesse enveloppe la pièce".
Il n'y a pas de variantes directes de "bao trùm", mais il peut être associé à d'autres mots pour enrichir le sens. Par exemple, on peut dire "bao trùm không khí" (englober l'atmosphère) dans des contextes où l'ambiance est importante.
Bien que le sens principal soit "dominer" ou "régner", "bao trùm" peut également signifier "couvrir" ou "envelopper". Par exemple, on peut l'utiliser pour parler de la couverture d'un objet par quelque chose d'autre.